Este é um guia de perguntas comuns (que já estão respondidas) sobre a fansub:
Fansub Daga Otaku Da!, qual é a sua missão?
Traduzir projetos épicos que nunca foram traduzidos em
português(como Black Jack, Jigoku Sensei Nuubee, Sakigake!! Otokojuku, etc.) ou
fazer uma nova sub para projetos que já foram traduzidos, mas que tiveram uma
tradução um tanto quanto desagradável.
Por quem vocês trabalham?
Trabalhamos por nós mesmos. Trabalhamos para que possamos
assistir animes que tenham qualidade e não "cualidade".
Pq ses so traduz eses anime antigo q nuca ouvi fala? Pq ses n traduz meo narutinhu, meo dragu bol, meo uam pissi, meo uam panti mem e meo boku no pico academia!?
Bem... esta é uma fansub dedicada àqueles que querem
assistir animes decentes, que tenham ótima história e trama. Se você estiver
procurando por shounens mainstream, aconselho que procure em outra fansub.
Vocês traduzem direto do japonês?
Nós traduzimos usando, como base, o inglês. Porém,
observamos atentamente se a tradução inglesa está correspondendo com o que foi
dito no áudio original em japonês. É muito comum encontrarmos modificações nas
traduções feitas pelos gringos. Como temos um certo conhecimento em japonês,
realizamos a correção dessas modificações.
Então o que é mais importante em uma tradução: dominar bem o inglês ou ter conhecimento em japonês?
Ambos são importantes; todavia, o mais importante é ter um
bom conhecimento do português. Ou seja, conhecer a gramática e estar por dentro
da nova reforma ortográfica é essencial. É sabido que 90% dos integrantes de
fansubs não sabem falar português e são lendários assassinos da língua.
Que isso, rapaz! Você está exagerando. Eu nunca vi fansub alguma cometer erros tão graves. Como pode ser 90%?
Assim como você não percebe, eles também não percebem.
Permita-me dispor minha tese:
Obviamente, é raro encontrar um erro do tipo em que o
correto seria "relógio" e o indivíduo escreve "relojiu", mas
é muito comum você encontrar erros do tipo em que o correto, na coerência da
frase, seria "deveria" e eles colocam "devia", como, por
exemplo: "Eu devia me declarar para Hana-chan." Nesta frase ocorre uma
possibilidade, algo que acontecerá se determinado fato não ocorrer, isto é,
futuro do pretérito. "Devia" está no pretérito imperfeito, portanto,
a frase está incoerente.
Também é muito comum encontrarmos erros como
"auto-estima", "super mercado" e
"contra-indicação". Estes são erros ortográficos, pois estas palavras
estão como eram na antiga ortografia. O correto seria "autoestima",
"supermercado" e "contraindicação".
No fim, escrever "auto-estima" é tão errado
quanto escrever "relojiu".
Aceitam parcerias?
Claro! Entra aí no Discord.
Aceitam sugestões?
Claro! Fique à vontade. Pode comentar suas sugestões no
Discord da fansub.
Estão aceitando novos membros?
Claro! Desde que você saiba falar português. Entre no
Discord.
Como que fica a qualidade dos animes? HD? LQ?
Nós disponibilizamos 2 qualidades diferentes por
episódio: Qualidade Máxima Para Barões
(QMPB) e Qualidade Reduzida Para Xuxinhas (QRPX). Na QMPB, eu deixo o encode à
vontade, para que o arquivo fique com a melhor qualidade possível. O arquivo
pode ficar muito grande, por isso, só quem tem uma internet boa, consegue
baixar o episódio rapidamente; só quem tem um aparelho decente, que suporta o
vídeo em alta resolução (um barão), utiliza essa alternativa. Já na QRPX, eu
limito o tamanho máximo do arquivo e compacto os dados, para que qualquer
xuxinha favelado consiga baixar com sua net da rocinha e possa rodar em
qualquer aparelho, como em seu PC movido a ratazanas.
Eu posso reencodar o episódio e colocá-lo em meu site?
Claro! Só lembra aí de fazer uma publicidadezinha para dar aquela moral para a equipe.
Recomendo que você pegue o arquivo em QRPX, quando disponível. Ele está com a melhor qualidade para um menor tamanho possível, ou seja, nem muito bom nem muito ruim.
Recomendo que você pegue o arquivo em QRPX, quando disponível. Ele está com a melhor qualidade para um menor tamanho possível, ou seja, nem muito bom nem muito ruim.
Recomendo que não force um tamanho no arquivo, isso só deixará o arquivo defeituoso e cheio de falhas, tais como:
travadas na animação, frames que congelam e telas pretas.
0 Comments for "FAQ"